12 дек. 2019 г.

╰☆╮
<b> Генрих Гейне </b>
˙·٠•●   
<i>
Кто влюбился без надежды, Расточителен, как бог. Кто влюбиться может снова Без надежды, — тот дурак.
Это я влюбился снова Без надежды, без ответа. Насмешил я солнце, звёзды, Сам смеюсь — и умираю.</i>
<b> Перевод С.Маршака </b>
[]]]
<i>
Меня вы редко понимали, И редко понимал я вас, Но только вместе в грязь попали, Друг друга поняли тотчас.</i>
<b>Перевод В.Левика </b>
("))))ه /
<i>
Счастье деве подобно пугливой: Не умеет любить и любима, Прядь откинув со лба торопливо, Прикоснётся губами, и мимо.
А Несчастье - вдова и сжимает Вас в объятиях с долгим лобзаньем, А больны вы, перчатки снимает И к постели садится с вязаньем.</i>
<b>
Перевод И.Анненского 
</b>

Комментариев нет:

Отправить комментарий