15 апр. 2020 г.


﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
<b>Андрей Чернов </b>

﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌﹌
<i>
Шекспир. СОНЕТ 107

Гражданских смут грядущие бои
Столь выпукло в ночи воображая,
Шептали мы пророчества свои
И смертного страшились урожая.
Когда ж над нами в бездне голубой
Затмился лунный лик одной из женщин,
Авгуры посмеялись над собой:
Спасённый мир оливами увенчан!
А ведь казалось, дело до ножей
Вот-вот дойдёт. Но лишь осела пена,
Моя любовь к тебе ещё свежей.
Твоя судьба в моих стихах нетленна.
Сгниют гроба, рассыпятся гербы.
Тираны после смерти так слабы!
</i>
Считается (и справедливо!), что этот сонет посвящен восшествию Якова VI на английский престол. Соответственно, его можно уверенно датировать 1603 годом. Затмившаяся смертная луна (The mortal moon hath her eclipse endured) – королева Елизавета, перед смертью которой и в Англии, и в Шотландии боялись начала междоусобной войны.
...Другое дело, что и все прочие сонеты Шекспира (кроме Сонетов Смуглой леди) посвящены тому же Якову VI, с 1603 г. Якову I. Но этого не заметили: никто не предполагал, что они были знакомы с 1590 г.



Комментариев нет:

Отправить комментарий