✔✔Международный день перевода
凡 方 日 广 廾 几 卪 尸 尺 干 朮 爪 父 牙
  <b>• Международный день перевода (International Translation Day)</b>
ÅℬᏰ ℭℱ ℽ ℾ ℿ ℂ ⅅⅆ ⅇ ⅈ ⅉ ℕ ℝℙℚ ℍ Ꮏ Ꮚ Ꮗ Ꮤ Ꮃฬ
«Почтовые лошади прогресса» — вот так образно Александр Сергеевич Пушкин назвал переводчиков, значение профессии которых в жизни всего человечества со времен разрушения Вавилонской башни огромно, хотя и незаметно. А ведь без переводчиков многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны, люди из разных стран не смогли бы общаться между собой...
ᚕ ᚖ ᚠ ᚡ ᚢ ᚣ
<i>
- «В переводе я передаю не слово в слово, а мысль в мысль».
- (Иероним, богослов, переводчик Библии)
Ꮗ
- «Перевод - это автопортрет переводчика».
- (Корней Чуковский)
Ꮗ
- «Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны». (Сафир Мориц-Готлиб)
Ꮗ
- «Переводчик в прозе - раб, переводчик в стихах – соперник».
- (В.А. Жуковский)
Ꮗ
- «Люди, которые знают слишком много языков, редко имеют что сказать на любом из них». (Питер Устинов)
Ꮗ
- «У римлян ни за что не хватило бы времени на завоевание мира, если бы им пришлось сперва изучать латынь».
- (Генрих Гейне)
Ꮗ
- «Дух языка отчетливее всего выражается в непереводимых словах».
- (Мария Эбнер-Эшенбах)
Комментариев нет:
Отправить комментарий