<i><b>
✑ Крылатые
слова. И выражения тоже крылатые. ✈
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
❏ Одна паршивая овца все стадо портит
</b>
<i>
С латинского: Unius pecudis scabies comnumiculat gregem
В литературе впервые встречается в сочинениях средневекового
богослова Иеронима.
Аналог выражения «Одна ложка дегтя бочку меда портит».
</i>
•••
<b>
❏ Одно
слово правды весь мир перетянет
</b>
<i>
Из речи, которою произнес (1970) при получении Нобелевской
премии («Нобелевская лекция») Александр Исаевич Солженицын.
</i>
•••
<b>
❏ Одному
нравится арбуз, другому — свиной хрящик
</b>
<i>
Впервые в русской литературе встречается в очерках «За
рубежом» Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина.
Аналог фразы из Талмуда: «Ему нравится тыква, а жене его
огурцы», а также стихотворной строчки Г. Р. Державина («Видение мурзы»):
И словом: тот хотел арбуза,
А тот соленых огурцов.
Служит аналогом выражения «О вкусах не спорят».
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
Комментариев нет:
Отправить комментарий