9 июл. 2014 г.

<i><b>
Крылатые слова. И выражения тоже крылатые.
</i></b>
<i>
СтароеЪ, староеЪ… и не только московскоеЪ
</i>
<b>
     О вкусах не спорят
</b>
<i>
С латинского: De gustibus поп est disputandum.

Из средневековых схоластических источников. В русский язык выражение пришло, вероятно, из французского: On ne dispute pas de gouts.

Иносказательно: предложение прекратить спор, существо которого не позволяет надеяться на какой-либо его позитивный результат.
</i>
•••
<b>
О времена! О нравы!
 </b>
<i>
С латинского: О temporal О mores!

Автор выражения — римский государственный деятель, оратор и писатель Цицерон (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.), который часто употреблял эти слова в своих речах против Каталины, организатора заговоров против законных властей Рима.

Ироническая форма возмущения упадком общественной морали.
</i>
•••
<b>
О времени и о себе
</b>
<i>
Из первого вступления к поэме «Во весь голос» (1930) Владимира Владимировича Маяковского:

Я сам расскажу о времени и о себе.

Употребляется в прямом смысле (в порядке предварения рассказа мемуарного характера).
</i>
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡
≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡≡

Комментариев нет:

Отправить комментарий