•••
❏
<b> ᏣᏁ ℴჩᎯ ஒ Ь крылатых слов и ℬы ஒᎯ Ѫモዡห นี </b>
Крылатые слова известны нам с детства. Действительно, кто из
нас не слышал: «В здоровом теле здоровый дух» или: «Аппетит приходит во время
еды»? И чем взрослее, начитаннее, образованнее становится человек, тем богаче
его багаж крылатых слов. Это и литературные цитаты. и исторические фразы, и
расхожие слова-образы.
Но здесь же таится и проблема: блеснув чьей-либо мыслью или
удачным оборотом, люди обычно или смущенно оговариваются: «Не помню, кто это
сказал...», или ссылаются на некоего поэта (без указания его имени — «как
сказал поэт...»), или вовсе, ничтоже сумняшеся. приписывают всякое яркое
выражение Наполеону.
А ведь за каждым словом или высказыванием стоит его автор
(вполне определенный человек — философ, поэт, исторический деятель и т. д.) или
какой-либо конкретный источник, например, Библия. Это и отличает собственно
крылатые слова от устойчивых фразеологических оборотов («кричать во всю Ивановскую»,
«верста коломенская» и т. д.), которые имеют анонимное или фольклорное
происхождение.
•••
<b> А все-таки она вертится!</b>
<i>
С итальянского: Eppur si muove!
Слова приписываются итальянскому астроному и физику Галилео
Галилею (1564—1642), который якобы произнес их в день публичного отречения от
своих научных «заблуждений» перед судом инквизиции. Ученый утверждал, что Земля
вращается («вертится») вокруг Солнца, а не наоборот, как было принято считать в
то время.
Фраза прочно укоренилась в литературе, но нет никаких
доказательств, что эти слова принадлежат Галилею, а не являются плодом
художественного вымысла.
Первоисточник этого предания — сообщение французского писателя
XVIII в. аббата Огюстена Симона Трэла (1717—1794) в книге «Литературные
распри», вышедшей в Париже в 1761 г. При этом сам автор этого сообщения
высказывается очень осторожно: «уверяют, что Галилей, отпущенный уже на
свободу, мучимый угрызениями совести, однажды все-таки сказал, топнув ногой: «А
все-таки она вертится!», имея в виду Землю.
Позже немецкий поэт и драматург Карл Гуцков (1811 — 1878)
вложил эти слова в уста Уриеля Акосты, героя его трагедии «Уриель Акоста»
(действ. 4, явл. 11). Эта пьеса часто ставилась в России в конце XIX — начале
XX в., что способствовало распространению этого выражения в русском обществе.
Прототип героя этой трагедии — Уриель Акоста (ок. 1585—1640),
голландский мыслитель-вольнодумец еврейского происхождения. За выступления
против догм иудаизма, против веры в загробную жизнь подвергался преследованиям
со стороны ортодоксов. Покончил жизнь самоубийством.
Фраза — символ уверенности человека в своей правоте, как бы и
кто бы ни стремился эту уверенность поколебать.
</i>
•••
Комментариев нет:
Отправить комментарий