<i><b>
░ День
памяти двух больших поэтов. Английского - Джона
Китса и русского = Давида Самойлова
</i></b>
<i>
Как часто мне
бывала смерть мила…
Разве не может быть
так, что неким высшим существам доставляет развлечение искусный поворот мысли,
удавшийся — пускай и безотчетно — моему разуму, как забавляет меня самого
проворство суслика или испуганный прыжок оленя?
Я не уверен ни в
чем, кроме святости сердечных привязанностей и истинности воображения. То, что
воображению предстает как Красота, должно быть истиной — не важно, существовала
она до этого или нет; ибо все наши порывы, подобно Любви, способны, как мне
кажется, в высших своих проявлениях порождать Красоту — подлинную ее сущность.
Джон Китс
</i>
₰
Родился 31 октября
1795 в Финсбери, северной части Лондона; старший сын Т.Китса, работника на
платной конюшне, потом ее управляющего — после женитьбы на дочери владельца. У
Джона было трое братьев (один из них умер в младенчестве) и сестра. Отец Китса
погиб в апреле 1804, мать всего через десять недель повторно вышла замуж, и
дети росли десять лет в основном под опекой бабушки со стороны матери. Мать
Китса умерла в 1810 от чахотки, которая впоследствии свела в могилу всех ее
сыновей.
В 1803—1811 Китс
обучался в школе в соседнем Энфилде. В 1811 он на четыре года поступил в
ученики к хирургу. Эти годы отмечены возрастающим интересом к поэзии; свое
первое стихотворение он написал в 1814. В 1816 он сдал экзамены на врача и
фармацевта, но именно с этим годом связано начало его становления как поэта.
<i>
«Прекрасное пленяет
навсегда»
Прекрасное пленяет
навсегда.
К нему не
остываешь. Никогда
Не впасть ему в
ничтожество. Все снова
Нас будет влечь к
испытанному крову
С готовым ложем и
здоровым сном.
И мы затем цветы в
гирлянды вьем,
Чтоб привязаться
больше к чернозему
Наперекор томленью
и надлому
Высоких душ, унынью
вопреки
И дикости,
загнавшей в тупики
Исканья наши. Да,
назло пороку,
Луч красоты в одно
мгновенье ока
Сгоняет с сердца
тучи. Таковы
Луна и солнце,
шелесты листвы,
Гурты овечьи,
таковы нарциссы
В густой траве, где
под прикрытьем мыса
Ручьи защиты ищут
от жары,
И точно так
рассыпаны дары
Лесной гвоздики на
лесной поляне.
И таковы великие
преданья
О славных мертвых
первых дней земли,
Что мы детьми
слыхали иль прочли.
</i>
▓
<i>
Давид Самойлов
«Давай поедем в город...»
Давай поедем в город,
Где мы с тобой бывали.
Года, как чемоданы,
Оставим на вокзале.
Года пускай хранятся,
А нам храниться поздно.
Нам будет чуть печально,
Но бодро и морозно.
Уже дозрела осень
До синего налива.
Дым, облако и птица
Летят неторопливо.
Ждут снега, листопады
Недавно отшуршали.
Огромно и просторно
В осеннем полушарье.
И все, что было зыбко,
Растрепанно и розно,
Мороз скрепил слюною,
Как ласточкины гнезда.
И вот ноябрь на свете,
Огромный, просветленный.
И кажется, что город
Стоит ненаселенный,-
Так много сверху неба,
Садов и гнезд вороньих,
Что и не замечаешь
Людей, как посторонних...
О, как я поздно понял,
Зачем я существую,
Зачем гоняет сердце
По жилам кровь живую,
И что, порой, напрасно
Давал страстям улечься,
И что нельзя беречься,
И что нельзя беречься...
1963
₰
▓ Давид
Самойлов "Давай поедем в город..."
Читает Зиновий Гердт
http://www.youtube.com/watch?v=qK7jkuo85GE
</i>
Комментариев нет:
Отправить комментарий